
 청년이 무엇으로 자기 길을 깨끗하게 하리이까? 주의 말씀에 따라 자기 길을 조심함으로 하리이다.
청년이 무엇으로 자기 길을 깨끗하게 하리이까? 주의 말씀에 따라 자기 길을 조심함으로 하리이다.
(시편 119편 9절)
| 요한복음 6장 22절의 중요 부분 삭제 
 요한복음 6장 22절에서 드러나는 중요한 본문 차이는 논리적 명확성과 정황 설명의 완전성에 관한 것이다. 킹제임스 성경(KJV)은 그분의 제자들이 탄 배 외에는 다른 배가 없었다는 사실을 정확히 명시하여, 앞뒤 문맥을 논리적으로 연결하고 있으며, 이는 단순한 정보 전달이 아니라 예수님의 기적을 드러내는 중요한 복선이 된다. 그러나 개역성경, NIV 등 현대 역본들은 이 중요한 부분을 삭제하거나 축소하였다. 이 문제는 전형적인 천주교 소수사본(Textual Criticism Category 4, 이하 ‘4번’)의 편집 방식에서 기인한다. 
    1. 본문 비교 
 킹제임스 성경 (KJV) “...그분의 제자들이 탄 배 외에는 다른 배가 거기 없었다는 것과 또 예수님께서 자기 제자들과 함께 그 배로 들어가지 아니하시고 그분의 제자들이 따로 간 것을 보았더라.” 
    ➡ 핵심 포인트: 
    제자들이 타고 간 그 배 외에는 배가 없었다 
    예수님은 그 배에 타지 않으셨다 
    → 따라서 다음날 예수님이 바다 건너편에 나타난 것을 보고 *“어떻게 오셨는가?”*에 대한 경이와 의문이 생김 → 예수님의 바다 위 걷기 사건에 대한 정황 설명이 완성됨. 
    개역성경, NIV “...배 한 척 외에 다른 배가 거기 없는 것과 또 어제 예수께서 제자들과 함께 그 배에 오르지 아니하시고 제자들만 가는 것을 보았더니” 
    ➡ 문제점: 
    ‘그 배에 누가 탔는지’ 명확하지 않음 
    ‘그 배 외에는 다른 배가 없었다’는 설명이 희미함 
    다음 구절들(23–25절)의 논리적 연결성이 약화됨 
    2. 사본 증거 사본 구분특징 다수사본 (Majority Text)KJV 계열의 본문을 지지함. "그분의 제자들이 탄 배 외에는…"이라는 표현 포함 소수사본 (Codex Vaticanus, Codex Sinaiticus 등 알렉산드리아 계열)이 문장의 일부를 생략 또는 압축. 문맥을 단순화함 참고: Tischendorf, Scrivener, Burgon 등 본문 비평가들은 이 구절의 삭제가 의도적 생략 또는 압축으로 판단됨 
    3. 문맥적/신학적 중요성 논리적 정합성 확보 
    “배가 하나밖에 없었다” → “예수님은 그 배에 타지 않으셨다” → 예수님은 다른 방법으로 바다를 건너신 것 
    요 6:25에서 무리가 "예수여, 언제 여기 오셨나이까?"라고 묻는 이유가 명확해짐 
    예수님의 신성을 드러냄 
    기적의 배경 설명이 삭제될 경우, 예수님의 바다 위 걷기 사건의 위대함이 약화됨 
    병행구절 없음 → 더 중요함 
    이 구조는 요한복음 특유의 설명이며 마태복음, 마가복음과는 전혀 다름 
    따라서 이 설명이 유일한 경우일수록 보존되어야 할 가치가 큼 
    결론 요약 요한복음 6:22의 핵심 진술 “그분의 제자들이 탄 배 외에는 다른 배가 없었다”는 필수적 문맥 요소이며, 이를 통해 예수님의 기적이 설명됨 
    개역성경, NIV 등은 알렉산드리아 소수사본을 따름으로써 이 중요한 설명을 생략 
    다수사본과 KJV는 논리적 정합성과 기적의 맥락을 온전히 보존 
    본문의 축소는 전형적인 4번 유형(본문 생략형 편집)의 사본 변개 현상임 
    “주의 말씀은 순수한 말씀들이니 흙 도가니에서 정제하여 일곱 번 순수하게 만든 은 같도다.” (시편 12:6, 흠정역) |