1 Am I not free? Am I not an apostle? Have I not seen Jesus our Lord? Are you not the result of my work in the Lord?
1 Am I not free? Am I not an apostle? Have I not seen Jesus our Lord? Are not ye my work in the Lord?
2 Even though I may not be an apostle to others, surely I am to you! For you are the seal of my apostleship in the Lord.
2 If to others I am not an apostle, yet at least I am to you; for the seal of mine apostleship are ye in the Lord.
3 This is my defense to those who sit in judgment on me.
3 My defence to them that examine me is this.
4 Dont we have the right to food and drink?
4 Have we no right to eat and to drink?
5 Dont we have the right to take a believing wife along with us, as do the other apostles and the Lords brothers and Cephas?
5 Have we no right to lead about a wife that is a believer, even as the rest of the apostles, and the brethren of the Lord, and Cephas?
6 Or is it only I and Barnabas who must work for a living?
6 Or I only and Barnabas, have we not a right to forbear working?
7 Who serves as a soldier at his own expense? Who plants a vineyard and does not eat of its grapes? Who tends a flock and does not drink of the milk?
7 What soldier ever serveth at his own charges? who planteth a vineyard, and eateth not the fruit thereof? Or who feedeth a flock, and eateth not of the milk of the flock?
8 Do I say this merely from a human point of view? Doesnt the Law say the same thing?
8 Do I speak these things after the manner of men? or saith not the law also the same?
9 For it is written in the Law of Moses: "Do not muzzle an ox while it is treading out the grain." Is it about oxen that God is concerned?
9 For it is written in the law of Moses, Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn. Is it for the oxen that God careth,
10 Surely he says this for us, doesnt he? Yes, this was written for us, because when the plowman plows and the thresher threshes, they ought to do so in the hope of sharing in the harvest.
10 or saith he it assuredly for our sake? Yea, for our sake it was written: because he that ploweth ought to plow in hope, and he that thresheth, (to thresh) in hope of partaking.
11 If we have sown spiritual seed among you, is it too much if we reap a material harvest from you?
11 If we sowed unto you spiritual things, is it a great matter if we shall reap your carnal things?
12 If others have this right of support from you, shouldnt we have it all the more? But we did not use this right. On the contrary, we put up with anything rather than hinder the gospel of Christ.
12 If others partake of (this) right over you, do not we yet more? Nevertheless we did not use this right; but we bear all things, that we may cause no hindrance to the gospel of Christ.
13 Dont you know that those who work in the temple get their food from the temple, and those who serve at the altar share in what is offered on the altar?
13 Know ye not that they that minister about sacred things eat (of) the things of the temple, (and) they that wait upon the altar have their portion with the altar?
14 In the same way, the Lord has commanded that those who preach the gospel should receive their living from the gospel.
14 Even so did the Lord ordain that they that proclaim the gospel should live of the gospel.
15 But I have not used any of these rights. And I am not writing this in the hope that you will do such things for me. I would rather die than have anyone deprive me of this boast.
15 But I have used none of these things: and I write not these things that it may be so done in my case; for (it were) good for me rather to die, than that any man should make my glorifying void.
16 Yet when I preach the gospel, I cannot boast, for I am compelled to preach. Woe to me if I do not preach the gospel!
16 For if I preach the gospel, I have nothing to glory of; for necessity is laid upon me; for woe is unto me, if I preach not the gospel.
17 If I preach voluntarily, I have a reward; if not voluntarily, I am simply discharging the trust committed to me.
17 For if I do this of mine own will, I have a reward: but if not of mine own will, I have a stewardship intrusted to me.
18 What then is my reward? Just this: that in preaching the gospel I may offer it free of charge, and so not make use of my rights in preaching it.
18 What then is my reward? That, when I preach the gospel, I may make the gospel without charge, so as not to use to the full my right in the gospel.
19 Though I am free and belong to no man, I make myself a slave to everyone, to win as many as possible.
19 For though I was free from all (men,) I brought myself under bondage to all, that I might gain the more.
20 To the Jews I became like a Jew, to win the Jews. To those under the law I became like one under the law (though I myself am not under the law), so as to win those under the law.
20 And to the Jews I became as a Jew, that I might gain Jews; to them that are under the law, as under the law, not being myself under the law, that I might gain them that are under the law;
21 To those not having the law I became like one not having the law (though I am not free from Gods law but am under Christs law), so as to win those not having the law.
21 to them that are without law, as without law, not being without law to God, but under law to Christ, that I might gain them that are without law.
22 To the weak I became weak, to win the weak. I have become all things to all men so that by all possible means I might save some.
22 To the weak I became weak, that I might gain the weak: I am become all things to all men, that I may by all means save some.
23 I do all this for the sake of the gospel, that I may share in its blessings.
23 And I do all things for the gospels sake, that I may be a joint partaker thereof.
24 Do you not know that in a race all the runners run, but only one gets the prize? Run in such a way as to get the prize.
24 Know ye not that they that run in a race run all, but one receiveth the prize? Even so run; that ye may attain.
25 Everyone who competes in the games goes into strict training. They do it to get a crown that will not last; but we do it to get a crown that will last forever.
25 And every man that striveth in the games exerciseth self-control in all things. Now they (do it) to receive a corruptible crown; but we an incorruptible.
26 Therefore I do not run like a man running aimlessly; I do not fight like a man beating the air.
26 I therefore so run, as not uncertainly; so fight I, as not beating the air:
27 No, I beat my body and make it my slave so that after I have preached to others, I myself will not be disqualified for the prize.
27 but I buffet my body, and bring it into bondage: lest by any means, after that I have preached to others, I myself should be rejected.