1 It is actually reported that there is sexual immorality among you, and of a kind that does not occur even among pagans: A man has his fathers wife.
1 It is actually reported that there is fornication among you, and such fornication as is not even among the Gentiles, that one (of you) hath his fathers wife.
2 And you are proud! Shouldnt you rather have been filled with grief and have put out of your fellowship the man who did this?
2 And ye are puffed up, and did not rather mourn, that he that had done this deed might be taken away from among you.
3 Even though I am not physically present, I am with you in spirit. And I have already passed judgment on the one who did this, just as if I were present.
3 For I verily, being absent in body but present in spirit, have already as though I were present judged him that hath so wrought this thing,
4 When you are assembled in the name of our Lord Jesus and I am with you in spirit, and the power of our Lord Jesus is present,
4 in the name of our Lord Jesus, ye being gathered together, and my spirit, with the power of our Lord Jesus,
5 hand this man over to Satan, so that the sinful nature may be destroyed and his spirit saved on the day of the Lord.
5 to deliver such a one unto Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus.
6 Your boasting is not good. Dont you know that a little yeast works through the whole batch of dough?
6 Your glorying is not good. Know ye not that a little leaven leaveneth the whole lump?
7 Get rid of the old yeast that you may be a new batch without yeast--as you really are. For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed.
7 Purge out the old leaven, that ye may be a new lump, even as ye are unleavened. For our passover also hath been sacrificed, (even) Christ:
8 Therefore let us keep the Festival, not with the old yeast, the yeast of malice and wickedness, but with bread without yeast, the bread of sincerity and truth.
8 wherefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.
9 I have written you in my letter not to associate with sexually immoral people--
9 I wrote unto you in my epistle to have no company with fornicators;
10 not at all meaning the people of this world who are immoral, or the greedy and swindlers, or idolaters. In that case you would have to leave this world.
10 not at all (meaning) with the fornicators of this world, or with the covetous and extortioners, or with idolaters; for then must ye needs go out of the world:
11 But now I am writing you that you must not associate with anyone who calls himself a brother but is sexually immoral or greedy, an idolater or a slanderer, a drunkard or a swindler. With such a man do not even eat.
11 but as it is, I wrote unto you not to keep company, if any man that is named a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or an extortioner; with such a one no, not to eat.
12 What business is it of mine to judge those outside the church? Are you not to judge those inside?
12 For what have I to do with judging them that are without? Do not ye judge them that are within?
13 God will judge those outside. "Expel the wicked man from among you."
13 But them that are without God judgeth. Put away the wicked man from among yourselves.