1 또 그가 놋으로 제단을 만들었는데 그것의 길이는 이십 큐빗이요 너비는 이십 큐빗이며 높이는 십 큐빗이더라.
1 Moreover he made an altar of brass, twenty cubits the length thereof, and twenty cubits the breadth thereof, and ten cubits the height thereof.
2 ¶ 또 그가 바다를 부어 만들었는데 그것의 가장자리에서 가장자리까지가 십 큐빗이요, 그 둘레가 둥글며 그것의 높이는 오 큐빗이더라. 삼십 큐빗 줄이 그것을 돌아가며 둘렀더라.
2 Also he made a molten sea of ten cubits from brim to brim, round in compass, and five cubits the height thereof; and a line of thirty cubits did compass it round about.
3 그것 밑에는 소 모양의 것들이 있었는데 그것들이 그것을 돌아가며 둘렀더라. 그것들은 일 큐빗마다 열 개씩 있어서 그 바다를 돌아가며 둘렀고 소들은 바다를 부어 만들 때에 두 줄로 부어 만들었더라.
3 And under it [was] the similitude of oxen, which did compass it round about: ten in a cubit, compassing the sea round about. Two rows of oxen [were] cast, when it was cast.
4 그가 바다를 열두 마리 소 위에 세워 놓았는데 세 마리는 북쪽을 바라보고 세 마리는 서쪽을 바라보며 세 마리는 남쪽을 바라보고 세 마리는 동쪽을 바라보았더라. 그가 그 소들 위에 바다를 놓았고 그 소들의 뒷부분은 다 안을 향하게 하였더라.
4 It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea [was set] above upon them, and all their hinder parts [were] inward.
5 그가 바다의 두께를 한 손 너비만 하게 하였으며 그것의 가장자리를 잔의 가장자리를 만들듯이 백합의 꽃들과 함께 만들고 바다에 삼천 바스를 받아서 둘 수 있게 하였더라.
5 And the thickness of it [was] an handbreadth, and the brim of it like the work of the brim of a cup, with flowers of lilies; [and] it received and held three thousand baths.
6 ¶ 또한 그가 물두멍 열 개를 만들어서 다섯 개는 오른쪽에 두고 다섯 개는 왼쪽에 두어 그것들 안에서 씻게 하였더니 그들이 번제 헌물로 드린 것들을 그것들 안에서 씻었더라. 그러나 바다는 제사장들이 그 안에서 씻도록 하기 위한 기구더라.
6 He made also ten lavers, and put five on the right hand, and five on the left, to wash in them: such things as they offered for the burnt offering they washed in them; but the sea [was] for the priests to wash in.
7 또 그가 등잔대의 형태에 따라 금으로 등잔대 열 개를 만들어 성전 안에 두되 오른쪽에 다섯 개, 왼쪽에 다섯 개를 두었더라.
7 And he made ten candlesticks of gold according to their form, and set [them] in the temple, five on the right hand, and five on the left.
8 그가 또한 상 열 개를 만들어 성전 안에 두되 오른쪽에 다섯 개, 왼쪽에 다섯 개를 두었으며 또 금으로 대야 백 개를 만들었더라.
8 He made also ten tables, and placed [them] in the temple, five on the right side, and five on the left. And he made an hundred basons of gold.
9 ¶ 또 그가 제사장들의 뜰과 큰 뜰과 뜰 문들을 만들고 놋으로 그것들의 문들을 입혔으며
9 Furthermore he made the court of the priests, and the great court, and doors for the court, and overlaid the doors of them with brass.
10 바다는 동쪽 끝의 오른쪽에 남쪽을 향하게 두었더라.
10 And he set the sea on the right side of the east end, over against the south.
11 또 후람이 솥들과 부삽들과 대야들을 만들었더라. 후람이 솔로몬 왕과 [하나님]의 집을 위해 만들어야 할 것들의 작업을 마쳤으니
11 And Huram made the pots, and the shovels, and the basons. And Huram finished the work that he was to make for king Solomon for the house of God;
12 그것들은 곧 기둥 두 개와 둥근 장식들과 두 기둥 꼭대기 위에 있던 기둥머리들과 또 기둥들 꼭대기 위에 있던 기둥머리들의 두 개의 둥근 장식을 가리는 두 개의 화환 장식과
12 [To wit], the two pillars, and the pommels, and the chapiters [which were] on the top of the two pillars, and the two wreaths to cover the two pommels of the chapiters which [were] on the top of the pillars;
13 그 두 개의 화환 장식 위에 놓은 사백 개의 석류 곧 기둥들 위에 있던 기둥머리들의 두 개의 둥근 장식을 가리기 위해 각 화환 장식 위에 두 줄로 놓은 석류더라.
13 And four hundred pomegranates on the two wreaths; two rows of pomegranates on each wreath, to cover the two pommels of the chapiters which [were] upon the pillars.
14 그가 또한 받침대들과 받침대들 위의 물두멍들과
14 He made also bases, and lavers made he upon the bases;
15 한 바다와 그 바다 밑에 있던 열두 마리 소를 만들었더라.
15 One sea, and twelve oxen under it.
16 그의 아버지 후람이 {주}의 집을 위해 솔로몬 왕에게 또한 솥들과 부삽들과 고기 갈고리들과 그것들의 모든 기구를 빛나는 놋으로 만들었더라.
16 The pots also, and the shovels, and the fleshhooks, and all their instruments, did Huram his father make to king Solomon for the house of the LORD of bright brass.
17 요르단 평야에서 왕이 숙곳과 스레다다 사이의 진흙땅에서 그것들을 부어 만들었더라.
17 In the plain of Jordan did the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredathah.
18 이와 같이 솔로몬이 이 모든 기구를 심히 많이 만들었으니 이는 그 놋의 무게를 능히 알 수 없었기 때문이더라.
18 Thus Solomon made all these vessels in great abundance: for the weight of the brass could not be found out.
19 ¶ 또 솔로몬이 [하나님]의 집에서 쓸 모든 기구를 만들었으니 곧 금 제단과 보여 주는 빵을 놓는 상들과
19 And Solomon made all the vessels that [were for] the house of God, the golden altar also, and the tables whereon the shewbread [was set];
20 또 그들이 하나님께서 말씀하시는 곳 앞에서 관례대로 불을 붙여야 할 순금 등잔대들과 그것들의 등잔들과
20 Moreover the candlesticks with their lamps, that they should burn after the manner before the oracle, of pure gold;
21 또 금 곧 완전한 금으로 만든 꽃들과 등잔들과 부집게들과
21 And the flowers, and the lamps, and the tongs, [made he of] gold, [and] that perfect gold;
22 또 순금으로 된 심지 자르는 기구들과 대야들과 숟가락들과 향로들과 또 그 집의 입구와 지성소에 둘 그 입구의 안쪽 문들과 성전 집의 문들이더라. 그것들은 금으로 되었더라.
22 And the snuffers, and the basons, and the spoons, and the censers, [of] pure gold: and the entry of the house, the inner doors thereof for the most holy [place], and the doors of the house of the temple, [were of] gold.