1 Concerning Moab: This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: "Woe to Nebo, for it will be ruined. Kiriathaim will be disgraced and captured; the stronghold will be disgraced and shattered.
1 Concerning Moab. Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: "Woe to Nebo, for it is laid waste! Kiriathaim is put to shame, it is taken; the fortress is put to shame and broken down;
2 Moab will be praised no more; in Heshbon men will plot her downfall: Come, let us put an end to that nation. You too, O Madmen, will be silenced; the sword will pursue you.
2 the renown of Moab is no more. In Heshbon they planned evil against her: `Come, let us cut her off from being a nation! You also, O Madmen, shall be brought to silence; the sword shall pursue you.
3 Listen to the cries from Horonaim, cries of great havoc and destruction.
3 "Hark! a cry from Horonaim, `Desolation and great destruction!
4 Moab will be broken; her little ones will cry out.
4 Moab is destroyed; a cry is heard as far as Zoar.
5 They go up the way to Luhith, weeping bitterly as they go; on the road down to Horonaim anguished cries over the destruction are heard.
5 For at the ascent of Luhith they go up weeping; for at the descent of Horonaim they have heard the cry of destruction.
6 Flee! Run for your lives; become like a bush in the desert.
6 Flee! Save yourselves! Be like a wild ass in the desert!
7 Since you trust in your deeds and riches, you too will be taken captive, and Chemosh will go into exile, together with his priests and officials.
7 For, because you trusted in your strongholds and your treasures, you also shall be taken; and Chemosh shall go forth into exile, with his priests and his princes.
8 The destroyer will come against every town, and not a town will escape. The valley will be ruined and the plateau destroyed, because the LORD has spoken.
8 The destroyer shall come upon every city, and no city shall escape; the valley shall perish, and the plain shall be destroyed, as the LORD has spoken.
9 Put salt on Moab, for she will be laid waste; her towns will become desolate, with no one to live in them.
9 "Give wings to Moab, for she would fly away; her cities shall become a desolation, with no inhabitant in them.
10 "A curse on him who is lax in doing the LORDS work! A curse on him who keeps his sword from bloodshed!
10 "Cursed is he who does the work of the LORD with slackness; and cursed is he who keeps back his sword from bloodshed.
11 "Moab has been at rest from youth, like wine left on its dregs, not poured from one jar to another--she has not gone into exile. So she tastes as she did, and her aroma is unchanged.
11 "Moab has been at ease from his youth and has settled on his lees; he has not been emptied from vessel to vessel, nor has he gone into exile; so his taste remains in him, and his scent is not changed.
12 But days are coming," declares the LORD, "when I will send men who pour from jars, and they will pour her out; they will empty her jars and smash her jugs.
12 "Therefore, behold, the days are coming, says the LORD, when I shall send to him tilters who will tilt him, and empty his vessels, and break his jars in pieces.
13 Then Moab will be ashamed of Chemosh, as the house of Israel was ashamed when they trusted in Bethel.
13 Then Moab shall be ashamed of Chemosh, as the house of Israel was ashamed of Bethel, their confidence.
14 "How can you say, We are warriors, men valiant in battle?
14 "How do you say, `We are heroes and mighty men of war?
15 Moab will be destroyed and her towns invaded; her finest young men will go down in the slaughter," declares the King, whose name is the LORD Almighty.
15 The destroyer of Moab and his cities has come up, and the choicest of his young men have gone down to slaughter, says the King, whose name is the LORD of hosts.
16 "The fall of Moab is at hand; her calamity will come quickly.
16 The calamity of Moab is near at hand and his affliction hastens apace.
17 Mourn for her, all who live around her, all who know her fame; say, How broken is the mighty scepter, how broken the glorious staff!
17 Bemoan him, all you who are round about him, and all who know his name; say, `How the mighty scepter is broken, the glorious staff.
18 "Come down from your glory and sit on the parched ground, O inhabitants of the Daughter of Dibon, for he who destroys Moab will come up against you and ruin your fortified cities.
18 "Come down from your glory, and sit on the parched ground, O inhabitant of Dibon! For the destroyer of Moab has come up against you; he has destroyed your strongholds.
19 Stand by the road and watch, you who live in Aroer. Ask the man fleeing and the woman escaping, ask them, What has happened?
19 Stand by the way and watch, O inhabitant of Aroer! Ask him who flees and her who escapes; say, `What has happened?
20 Moab is disgraced, for she is shattered. Wail and cry out! Announce by the Arnon that Moab is destroyed.
20 Moab is put to shame, for it is broken; wail and cry! Tell it by the Arnon, that Moab is laid waste.
21 Judgment has come to the plateau--to Holon, Jahzah and Mephaath,
21 "Judgment has come upon the tableland, upon Holon, and Jahzah, and Mepha-ath,
22 to Dibon, Nebo and Beth Diblathaim,
22 and Dibon, and Nebo, and Beth-diblathaim,
23 to Kiriathaim, Beth Gamul and Beth Meon,
23 and Kiriathaim, and Beth-gamul, and Beth-meon,
24 to Kerioth and Bozrah--to all the towns of Moab, far and near.
24 and Keri-oth, and Bozrah, and all the cities of the land of Moab, far and near.
25 Moabs horn is cut off; her arm is broken," declares the LORD.
25 The horn of Moab is cut off, and his arm is broken, says the LORD.
26 "Make her drunk, for she has defied the LORD. Let Moab wallow in her vomit; let her be an object of ridicule.
26 "Make him drunk, because he magnified himself against the LORD; so that Moab shall wallow in his vomit, and he too shall be held in derision.
27 Was not Israel the object of your ridicule? Was she caught among thieves, that you shake your head in scorn whenever you speak of her?
27 Was not Israel a derision to you? Was he found among thieves, that whenever you spoke of him you wagged your head?
28 Abandon your towns and dwell among the rocks, you who live in Moab. Be like a dove that makes its nest at the mouth of a cave.
28 "Leave the cities, and dwell in the rock, O inhabitants of Moab! Be like the dove that nests in the sides of the mouth of a gorge.
29 "We have heard of Moabs pride--her overweening pride and conceit, her pride and arrogance and the haughtiness of her heart.
29 We have heard of the pride of Moab -- he is very proud -- of his loftiness, his pride, and his arrogance, and the haughtiness of his heart.
30 I know her insolence but it is futile," declares the LORD, "and her boasts accomplish nothing.
30 I know his insolence, says the LORD; his boasts are false, his deeds are false.
31 Therefore I wail over Moab, for all Moab I cry out, I moan for the men of Kir Hareseth.
31 Therefore I wail for Moab; I cry out for all Moab; for the men of Kir-heres I mourn.
32 I weep for you, as Jazer weeps, O vines of Sibmah. Your branches spread as far as the sea; they reached as far as the sea of Jazer. The destroyer has fallen on your ripened fruit and grapes.
32 More than for Jazer I weep for you, O vine of Sibmah! Your branches passed over the sea, reached as far as Jazer; upon your summer fruits and your vintage the destroyer has fallen.
33 Joy and gladness are gone from the orchards and fields of Moab. I have stopped the flow of wine from the presses; no one treads them with shouts of joy. Although there are shouts, they are not shouts of joy.
33 Gladness and joy have been taken away from the fruitful land of Moab; I have made the wine cease from the wine presses; no one treads them with shouts of joy; the shouting is not the shout of joy.
34 "The sound of their cry rises from Heshbon to Elealeh and Jahaz, from Zoar as far as Horonaim and Eglath Shelishiyah, for even the waters of Nimrim are dried up.
34 "Heshbon and Ele-aleh cry out; as far as Jahaz they utter their voice, from Zoar to Horonaim and Eglath-shelishiyah. For the waters of Nimrim also have become desolate.
35 In Moab I will put an end to those who make offerings on the high places and burn incense to their gods," declares the LORD.
35 And I will bring to an end in Moab, says the LORD, him who offers sacrifice in the high place and burns incense to his god.
36 "So my heart laments for Moab like a flute; it laments like a flute for the men of Kir Hareseth. The wealth they acquired is gone.
36 Therefore my heart moans for Moab like a flute, and my heart moans like a flute for the men of Kir-heres; therefore the riches they gained have perished.
37 Every head is shaved and every beard cut off; every hand is slashed and every waist is covered with sackcloth.
37 "For every head is shaved and every beard cut off; upon all the hands are gashes, and on the loins is sackcloth.
38 On all the roofs in Moab and in the public squares there is nothing but mourning, for I have broken Moab like a jar that no one wants," declares the LORD.
38 On all the housetops of Moab and in the squares there is nothing but lamentation; for I have broken Moab like a vessel for which no one cares, says the LORD.
39 "How shattered she is! How they wail! How Moab turns her back in shame! Moab has become an object of ridicule, an object of horror to all those around her."
39 How it is broken! How they wail! How Moab has turned his back in shame! So Moab has become a derision and a horror to all that are round about him."
40 This is what the LORD says: "Look! An eagle is swooping down, spreading its wings over Moab.
40 For thus says the LORD: "Behold, one shall fly swiftly like an eagle, and spread his wings against Moab;
41 Kerioth will be captured and the strongholds taken. In that day the hearts of Moabs warriors will be like the heart of a woman in labor.
41 the cities shall be taken and the strongholds seized. The heart of the warriors of Moab shall be in that day like the heart of a woman in her pangs;
42 Moab will be destroyed as a nation because she defied the LORD.
42 Moab shall be destroyed and be no longer a people, because he magnified himself against the LORD.
43 Terror and pit and snare await you, O people of Moab," declares the LORD.
43 Terror, pit, and snare are before you, O inhabitant of Moab! says the LORD.
44 "Whoever flees from the terror will fall into a pit, whoever climbs out of the pit will be caught in a snare; for I will bring upon Moab the year of her punishment," declares the LORD.
44 He who flees from the terror shall fall into the pit, and he who climbs out of the pit shall be caught in the snare. For I will bring these things upon Moab in the year of their punishment, says the LORD.
45 "In the shadow of Heshbon the fugitives stand helpless, for a fire has gone out from Heshbon, a blaze from the midst of Sihon; it burns the foreheads of Moab, the skulls of the noisy boasters.
45 "In the shadow of Heshbon fugitives stop without strength; for a fire has gone forth from Heshbon, a flame from the house of Sihon; it has destroyed the forehead of Moab, the crown of the sons of tumult.
46 Woe to you, O Moab! The people of Chemosh are destroyed; your sons are taken into exile and your daughters into captivity.
46 Woe to you, O Moab! The people of Chemosh is undone; for your sons have been taken captive, and your daughters into captivity.
47 "Yet I will restore the fortunes of Moab in days to come," declares the LORD. Here ends the judgment on Moab.
47 Yet I will restore the fortunes of Moab in the latter days, says the LORD." Thus far is the judgment on Moab.